info@litera.ge (+995 32) 2 92 14 58

თარჯიმანთა ბიურო ლიტერა

პროფესიონალური თარგმანი

ჩვენს შეახებ

შეიტყვეთ მეტი ჩვენს შესახებ

ბიუროსთან თანამშრომლობენ სხვადასხვა სფეროებში სპეციალიზირებული ცოდნის მქონე მუშაკები - ლინგვისტები და ფილოლოგები, ისინი ადვილად ართმევენ თავს სხვადასხვა შინაარსიის ტექსტებს: ტექნიკურს, იურიდიულს და სხვა.. მსოფლიოს სხვადასხვა ენებზე სხვადასხვა შინაარსის ტექსტებზე მუშაობა მათ საშუალებას აძლევთ გაიმდიდრონ თავიანთი ცოდნა და გამოცდილება. თარგმანის შესრულების შემდეგ ხდება ტექსტის შემოწმება და კორექცია. სწორედ ეს განაპირობებს შესრულებული სამუშაოს მაღალ ხარიხს. სწორედ ამიტომ თარჯიმანთა ბიუროს ნდობის მაჩვენებელია შესრულებული სამუშაოს ხარისხია.

  • კვალიფიციური თანამშრომლები - შესანიშნავი შედეგი

    ზეპირი თარგმანების შესრულება ანუ იმის ცოდნა, თუ რას ამბობს თანამოსაუბრე ძალიან მნიშვნელოვანია საქმიანი შეხვედრების, ექსკურსიის და მეგობრული შეხვედრების დროს. ჩვენი ბიუროს თანამშრომლები სიამოვნებით გაგიწევენ მომსახურებას ისეთი შეხვედრების დროს, სადაც მნიშვნელოვანია ხარისხიანი ზეპირი თარგმანი. ამასთან ერთად ჩვენს ბიუროში შესაძლებელია შესრულებული თარგმანის შესწორება, კორექტირება და რედაქტირება.




  • პროფესიონალური მიდგომა

    საერთაშორისო საუბრების მაღალ დონეზე წარმართვისთვის პირველ ყოვლისა აუცილებელია მაღალკვალიფიციური, გამოცდილი თარჯიმანი. ეს სრულყოფილს ხდის კომპანიის პრესტიჟს და ხდება კომპანიის სავიზიტო ბარათი. არჩევანის ჩვენზე შეჩერებით თქვენ შესძლებთ ხარჯებისა და დროის არსებითად შემცირებას და მაქსიმალური შედეგის მიღებას.

  • თარჯიმანთა ბიურო "ლიტერა" თანამშრომლობს როგორც სახელმწიფო ორგანიზაციებთან ასევე კერძო პირებთან. დამკვეთთა ნდობა დასტურდება როგორც დადებითი გამოხმაურებებით ასევე იმ ფაქტით, რომ ისინი ჩვენი ბიუროს მუდმივი კლიენტები არიან. გახსოვდეთ რომ სწორი თარგმანი თქვენი წარმატებული ბიზნესის საწინდარია. თარგმნაში ყოველი სიყტვა ზუსტი და გასაგები უნდა იყოს. ჩვენს ბიუროსთან თანამშრომლობის შემთხვევაში თქვენ დარწმუნებული უნდა იყოთ რომ თქვენი შეკვეთა შესრულდება შეთანხმებულ დროში უმაღლეს დონეზე.

  • თარგმნა ეს ტექსტის ერთი ენიდან მეორეზე გადატანის პროცესი და მისი შედეგია. თარგმნა ეს მულტიდისციპლინარული პროცესია - ის მოიცავს მეცნერებას ენის შესახებ, დაკავშირებულია ლიტერატურათმცოდნეობასთან, და გულისხმობს განსხავებული ტერმინოლოგიური ბაზის და ცოდნის გონივრულ ინტერპრეტაციას. თარგმანი არა მხოლოდ შესაბამისი სიტყვის მოძიების არამედ ტექსტის ღრმა გააზრების პროცესია. სწორედ ამიტომ მანქანური (მექანიკური) თარგმანი ვერასოდეს შეცვლის მაღალკვალიფიციურ გამოცდილ მთარგმნელს. არსებობს მათრგმნელობითი საქმიანობის ორი ძირითადი მიმართულება. - წერილობთი და ზეპირი თარგმანი. არის რამდენიმე სერიოზული განსხვავება თარგმანის ამ ორ სახეობას შორის. წერილობითი თარგმანისთვის დამახასითებელია მაღალი ხარისხი და გადმოცემული ინფორმაციის სისრულე, ზეპირისათვის კი მნიშვნელოვანია წარმოთქმული სიტყვების, ემოციური ქვეტექსტის სწრაფი გადმოცემა, ამ დროს შესაძლებელია შეიცვალოს უკვე წარმოთქმული სიტყვა, რაც საბოლოო ჯამში ამცირებს სიზუსტის მოთხოვნას თარჯიმნისადმი. ზეპირ და წერილობით თარგმანებს სხვადასხვა მთარგმნელები ასრულებენ ანუ თარგმანის ეს სახეობები მათ განსხვავებულ უნარებსა და გამოცდილებას მოითხოვს.

ვაკანსია

დაიწყეთ კარიერა ჩვენთან

თარჯიმანთა ბიურო „ლიტერა“–სთან თანამშრომლობით დაინტერესებულმა პირებმა, გთხოვთ გამოაგზავნოთ ანკეტა (CV) ჩვენს ელექტრონულ მისამართებზე: info@litera.ge

გთხოვთ გაითვალისწინოთ რომ აუცილებელია შემდეგი მოთხოვნები: უმაღლესი განათლება, მთარგმნელობითი საქმიანობის გამოცდილება, საოფისე პროგრამების ცოდნა და ინტერნეტთან მუშაობის უნარი


კონტაქტი

მოგვწერეთ, ჩვენ მალე გიპასუხებთ!

მისამართი

თბილისი, პუშკინის ქ. #10, მე–2 სართული, ოთახი #2

ელ-ფოსტა

info@litera.ge

ტელეფონი

(+995 32) 2 92 14 58

დაელოდეთ...
შეტყობინება გაიგზავნა წარმატებით, ჩვენ მალე გიპასუხებთ!!
Designed by WebMind